==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མེ་ལྷའི་དབང་དུ་བྱས་པ།
མེ་ལྷའི་དབང་དུ་བྱས་པ།
དེ་ནས་ཧཱུཾ་གིས་ཐབ་ཁུང་བསྐྱེད་ལ། དམ་ཚིག་གི་མེ་ལྷ་འདི་ལྟར་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། ཛ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་གིས་འཁོར་ལོ་དང༌། པདྨ་དང༌། རྡོ་རྗེས་མཚན་པའོ། །དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཁྲོ་བོའི་མེ་ལྷ་ཤིན་ཏུ་དྲག་ཅིང་ཁྲོ་བར་བྱེད་པ། འཇིགས་པ་དག་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པར་བྱེད་པའོ། །སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་དུ་འབར་བ་འོད་ཟེར་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མས་བརྒྱན་པ་ཞལ་གསུམ་པ། ཕྱག་དྲུག་དང་ལྡན་པ། རྩ་བའི་ཞལ་ནག་པོ། གཡས་པ་དཀར་བ། གཡོན་པ་དམར་བ། ཕྱག་གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་དང༌། སྤྱི་བླུགས་དང༌། སྐྱབས་སྦྱིན་ནོ། །ཕྱག་གཡོན་པ་རྣམས་ལ་དྲིལ་བུ་དང༌། དབྱུག་པ་དང༌། བགྲང་ཕྲེང་རྣམས་འཛིན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྔགས་འདིས་གཉུག་མར་གནས་པའི་མེ་ལྷེ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷའུ་ཏ་དེ་ཝ་རྀ་ཥི་སཏྭ་མ་ཨ་ཧུ་ཏི་ར་སྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་ཝ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣེ་མ་མ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་པས་ཐབ་ཀྱི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བཞག་ལ་དགུག་པ་དང༌། གཞུག་པ་དང༌། བཅིང་བ་དང༌། དབང་དུ་བྱ་བ་དང༌། ཁྲིས་ཀྱི་ཆོ་གས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་བསམ་པར་བྱའོ། །མེ་ལྷའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །
མེ་ལྷའི་དབང་དུ་བྱས་པ།

【汉语翻译】
火神的控制。
火神的控制。
然后，用吽（ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字生起灶，应如此生起誓言的火神：从匝（ཛ）字生起太阳的坛城。其上，让让（རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）字完全变化，成为三角形的火坛城。用嗡（ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）、啊（ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）、吽（ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字来标示轮、莲花和金刚。从那完全变化中，生起忿怒的火神，极其勇猛且令人忿怒，连恐惧的事物也变得极其恐怖。头发红黄色向上燃烧，以成百上千的光芒装饰，具有三张脸，具备六只手。根本的脸是黑色的，右边的是白色的，左边的是红色的。右手中持有金刚杵、施水器和施予救护的手印。左手中观想持有铃、手杖和念珠。应以这个咒语迎请本来安住的火神：嗡 诶嘿耶嘿 嘛哈 布达 德瓦 瑞希 萨特瓦 嘛 阿呼迪 拉斯敏 萨尼黑多 巴瓦 卓达 阿给 嘛嘛 夏卓姆 嘛拉雅 帕特 帕特（ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷའུ་ཏ་དེ་ཝ་རྀ་ཥི་སཏྭ་མ་ཨ་ཧུ་ཏི་ར་སྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་ཝ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣེ་མ་མ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ eheyehi mahābhauta deva ṛṣi sattvama āhutirāsmin sannihito bhava krodha agne mama śatrūṃ māraya phaṭ phaṭ，汉语字面意思：嗡 诶嘿耶嘿 大 元素 天 仙 萨特瓦 嘛 阿呼迪 在此 降临 成为 忿怒 火 吾 敌人 摧毁 帕特 帕特）。以此放置在灶的右侧，然后进行勾招、引入、束缚和控制，用灰烬的仪式进行沐浴，应观想在灶的中央。
火神的控制。
火神的控制。

【英语翻译】
Subjugating the Fire God.
Subjugating the Fire God.
Then, generate the hearth with Hūṃ (ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽). The fire god of commitment should be generated as follows: From Ja (ཛ) comes the mandala of the sun. On top of that, let Raṃ (རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让) be completely transformed into a triangular fire mandala. Marked with a wheel, a lotus, and a vajra by Oṃ (ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡), Āḥ (ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊), and Hūṃ (ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽). From that complete transformation, the wrathful fire god arises, extremely fierce and wrathful, making even fearful things extremely terrifying. Hair reddish-yellow blazing upwards, adorned with hundreds of thousands of rays, with three faces and six hands. The root face is black, the right one is white, and the left one is red. In the right hands, he holds a vajra, a water vessel, and the gesture of refuge. In the left hands, one should visualize holding a bell, a staff, and a rosary. With this mantra, the naturally abiding fire god should be invited: Oṃ eheyehi mahābhauta deva ṛṣi sattvama āhutirāsmin sannihito bhava krodha agne mama śatrūṃ māraya phaṭ phaṭ (ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷའུ་ཏ་དེ་ཝ་རྀ་ཥི་སཏྭ་མ་ཨ་ཧུ་ཏི་ར་སྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་ཝ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣེ་མ་མ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ eheyehi mahābhauta deva ṛṣi sattvama āhutirāsmin sannihito bhava krodha agne mama śatrūṃ māraya phaṭ phaṭ，汉语字面意思：嗡 诶嘿耶嘿 大 元素 天 仙 萨特瓦 嘛 阿呼迪 在此 降临 成为 忿怒 火 吾 敌人 摧毁 帕特 帕特). By this, place it on the right side of the hearth, and then perform the actions of hooking, introducing, binding, and controlling. Bathe with the ritual of ashes and contemplate in the center of the hearth.
Subjugating the Fire God.
Subjugating the Fire God.

============================================================

